Keine exakte Übersetzung gefunden für إدانة إسرائيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إدانة إسرائيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Conseil suprême réaffirme la volonté des États membres de préserver la stabilité politique et économique et la sécurité du Liban et condamne les agressions israéliennes visant à porter atteinte à la souveraineté et à l'indépendance de ce pays frère.
    وأكد المجلس الأعلى حرصه على دعم دول المجلس للاستقرار السياسي والاقتصادي والأمني في لبنان الشقيق، وإدانة الاعتداءات الإسرائيلية على سيادته واستقلاله.
  • La République arabe syrienne somme donc la communauté internationale à condamner les pratiques israéliennes dans les territoires occupés et à exiger que le Gouvernement israélien renonce à sa politique d'expansion, d'annexion et de colonisation.
    وعليه تناشد الجمهورية العربية السورية المجتمع الدولي إدانة الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة وتطالب بتخلي الحكومة الإسرائيلية عن سياساتها التوسعية وسياسات الضم والاستيطان.
  • Il importe de bien comprendre, parmi cette longue liste de condamnations de la politique et des actions israéliennes contre les Palestiniens et d'autres nations arabes, l'effet que tout cela a dans l'ensemble du monde musulman.
    من الأهمية بمكان، وسط كل هذه الإدانات للسياسة الإسرائيلية والأعمال التي تقوم بها ضد الفلسطينيين والدول العربية الأخرى، أن نستوعب مدى تأثير ذلك كله على العالم الإسلامي الكبير.
  • a) Condamne les violations du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme commises par Israël (décrites dans le présent rapport) et fasse le nécessaire pour qu'Israël se conforme à ses obligations en la matière;
    (أ) إدانة انتهاكات إسرائيل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان (التي ذُكرت في هذا التقرير) واتخاذ التدابير لكفالة تقيدها بالتزاماتها في هذا الصدد؛
  • Nous nous associons à d'autres pays pour exprimer notre mécontentement quant à la destruction par Israël de la route historique reliant Bab-Al-Maghariba à la mosquée d'Al-Aqsa, en plus de deux salles adjacentes au mur d'Al-Buraq.
    وننضم إلى البلدان ذات التفكير المماثل في إدانة هدم إسرائيل للممر التاريخي الذي يصل باب المغاربة بحرم المسجد الأقصى الشريف، إضافة إلى هدم غرفتين مجاورتين لحائط البراق.
  • Des préoccupations graves et la condamnation des actes violents commis par Israël contre les Palestiniens innocents ont été exprimées tant à la session de Séoul qu'à celle de Bali.
    لقد تم الإعراب عن القلق الخطير والإدانة للأعمال الإسرائيلية العنيفة ضد الفلسطينيين الأبرياء في كلتا دورتي سيول وبالي للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
  • Les attentats suicides perpétrés par des Palestiniens, seuls ou en groupe, contre des civils israéliens sont condamnables.
    والمحاولات الانتحارية، التي ارتكبها الفلسطينيون أفرادا وجماعات ضد المدنيين الإسرائيليين، جديرة بالإدانة.
  • Au mépris de la condamnation internationale et en violation de l'intégrité territoriale de la Palestine, Israël étend les colonies de peuplement et exploite les ressources naturelles des territoires palestiniens occupés.
    وتواصل إسرائيل، رغم الإدانة الدولية وبما ينتهك حرمة فلسطين، توسيع مستوطناتها واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • • Exprimé le désir des États du Conseil d'appuyer la stabilité politique, économique et sécuritaire du peuple libanais frère et de condamner les menaces et les attaques israéliennes répétées contre la souveraineté et l'indépendance du Liban, et engagé le peuple libanais frère à rester soudé et uni.
    • التعبير عن حرص دول المجلس على دعم الاستقرار السياسي والاقتصادي والأمني للشعب اللبناني الشقيق، وإدانة التهديدات والاعتداءات الإسرائيلية، المتكررة، على سيادة لبنان واستقلاله، ودعوة الشعب اللبناني الشقيق إلى التلاحم ووحدة الصف.
  • Le Mouvement a également de nouveau condamné le fait qu'Israël ait isolé la bande de Gaza par son plan de séparation unilatéral et la construction du mur, au mépris de l'avis consultatif de 2004 de la Cour internationale de Justice et de la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale en date du 20 juillet 2004.
    وكرر كذلك إدانة الحركة لقيام إسرائيل بعزل قطاع غزة من خلال خطة الفصل الأحادية الجانب وتشييد الجدار في تجاهل متعمد للفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004 وقرار الجمعية العامة دإ-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004.